
Подпишитесь на Бесплатный курс "Энергетика человека от А до Я" и получите в Подарок Видеофильмы и аудиобонусы! |
||
|
Подпишитесь на рассылку "Магия интеллекта" и получите 2 Подарка! Видеофильм и аудиобонус! |
||
|
Замечательно. вспомнились годы, прожитые в Польше. Культура, архитектура, различные встречи.
Как тяжело было привыкать к реалиям жизни в СССР!
Прекрасное послевкусие после статьи. Благодарю.
Спасибо за интересную статью, потому что она передает эмоции и личные впечатления автора от соприкосновения с музыкой Шопена, от общения с польскими друзьями. Мое внимание привлек также отрывок: «Я запомнил одну поговорку..«Монж в халупе – бонж на дупе».Перевожу: «Муж в доме – все равно что чирей на заднице». Такова польская женская поговорка. У нас нет похожей поговорки, а что думают наши женщины, я не знаю». Воспользуюсь случаем, чтобы предложить свое понимание поговорки, которая мне хорошо известна, и звучит она в более точном изложении так: «Монж в халупе – понс на дупе». Что переводится так: «Муж в лачуге – пунец на попе». Смысловое истолкование этой поговорки несколько иное: в лачугах бедняков, как это бывает и сегодня, мужья частенько выпивали от беспросветности жизни, и в состоянии опьянения нередко колотили своих жен. Уточним, что слово «халупа» переводится как «лачуга, хижина». Слово «чиряк» по-польски – «чырак» (czyrak). А вот слово «понс»(пунс) переводится как «пунец, багрец». Конечно, более литературный перевод звучит так: «Муж в лачуге – пунец на ягодице»:). Похожие поговорки есть у многих народов (Вспомним хотя бы известную венгерскую поговорку: «Деньги хороши, коль их считают, а жена – коль бита»).
Уважаемый Иван Иванович! Не получается поместить комментарий к видеоматериалу об изучении иностранных языков (наш сервер не поддерживает регистрацию на "Facebook"). Однако, материал мне нравтся, и есть желание высказаться. Могли бы Вы помочь поместить мой комментарий среди откликов к упомянутому видеоматериалу путем копирования данного текста?Вот он:
"Я думаю немного иначе: формулировка вопроса «Какой язык легче всего освоить, не прикладывая к этому никаких или почти никаких усилий, так сказать, ненапряжно» - и вредна, и опасна. Желание стать подлинно образованным человеком, постигнув искусство иностранных языков, искусство музыки, танца, живописи, – естественно и разумно, однако, важно знать, что при обучении любому делу разумнее ставить вопрос так: «Какой уровень качества мне хочется достичь? Уровень мастерства (искусства) ? Уровень ремесленника? Уровень полуневежды?» Связь между затраченными усилиями и желаемым уровнем овладения делом – самая прямая. Искусство – потому и искусство (мастерство), что оно требует мно-го труда. Высокое качество в любом деле всегда требовало и требует большой затраты умственных усилий на протяжении длительного времени, так как именно при этом лучше всего развивается интеллект, такие качества, как терпение, выносливость, и, главное, умение интенсивного и длительного сосредоточения на одной задаче. Если у человека нет умения интенсивного и длительного сосредоточения на одной задаче, это умение важно развивать. Иначе будет получаться невежа. Вот почему в древности занятие искусствами (в том числе – искусством владения иностранными языками) было исключительной привилегией только очень состоятельной части общества, имеющей достаточно свободного времени, чтобы тренировать свой ум и развивать свою Душу, а не заниматься тяжелым физическим трудом бОльшую часть суток, как большинство бедных граждан.
В наше время каждый может заниматься искусством, в том числе – и искусством овладения иностранным языком. Однако, требования, предъявляемые при этом, остаются прежними (см. выше). Поэтому человек всегда имеет свободу выбора. А сделав свой выбор, мы несем полную ответственность и за последствия того или иного выбора.
В овладении языками важна также и мотивация.
Поскольку русский язык – славянский, русскоязычному читателю очень полезно выучить украинский, белорусский, русинский язык, а также - латынь. Чем больше языков человек знает, тем легче он овладевает очередным языком. Каждый сам определяет, какие языки он хотел бы знать, и знать хорошо. Поэтому последовательность после овладения русским, украинским, белорусским языком может быть лю-бой, при этом очень полезно разобраться и с болгарским, сербским, хорватским, церковнославянским языком. Открыть для себя словацкий, чешский, польский. Румынский, итальянский, испанский, португальский, английский, французский, немецкий, датский, шведский, финский, эстонский, венгерский, азербайджанский, армянский, тюркские языки, и тд.. Каждый сам делает свой выбор.
И вспомним Экклезиаста: «Усердие и труд утомляют только глупца»..
Привет.
Прочитал эти записки, на душе хорошо, словно сам побывал в гостях у доброго отзывчивого человека. Тепло и уютно.
Обожаю музыку Шопена! Да кстати еще больше чем других!
Отправить комментарий